Published on 01 January 2562

บทแปลเรื่อง “ชีวิตในปิ่นโต” ของ มาห์ทาบ นาร์ซิมฮาน พร้อมบทวิเคราะห์

View Dataset
หัทยา ยิ้มแย้ม

Description

การศึกษาครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอบทแปลภาษาไทยของวรรณกรรมเยาวชนเรื่อง The Tiffin ของมาร์ทาบ นาซิมฮาน โดยพยายามถ่ายทอดเนื้อหา ลีลา และการตอบสนองต่อผู้รับสารให้ครบถ้วนตรงตามต้นฉบับให้มากที่สุด นอกจากนี้ ยังมีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอบทวิเคราะห์การแปลตามแนวทางของการแปลวรรณกรรมเยาวชนของ รพินทร ณ ถลาง และ หอมหวล ชื่นจิตร และบทวิเคราะห์ปัญหาและแนวทางการแก้ไขปัญหาที่พบในการแปลคำและวลีทางวัฒนธรรมตามแนวทางการแปลของโมนา เบเคอร์ นิวมาร์ค และสัญฉวี สายบัว

Citations (0)

Mentions (0)

Metrics

Dataset Index

1.4

FAIR Score

58%

Citations

0

Mentions

0

Metrics Over Time

Publication Details

DOI

Publisher

มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

Assigned Domain

Subfield

Language and Linguistics

Field

Arts and Humanities

Domain

Social Sciences

Confidence Score

43%

Source

Scholar Data Model

Keywords

การแปลการแปลนวนิยายวรรณกรรมเยาวชนการแปลคำและวลีทางวัฒนธรรมTranslationNovel translationYoung adult literatureCultural word translation

Normalization Factors

FT

13.46

CTw

1.00

MTw

1.00